[Translate to Polish:] Firmengründer Riester und Dinse

Historia firmy

... od samego początku!

1964 Kiedy powstaje przedsiębiorstwo?

Szyld firmy na drzwiach biura lub w hali fabrycznej to często pierwszy widoczny znak, że powstaje tu nowe przedsiębiorstwo. Jednakże przedsiębiorstwo powstaje właściwie znacznie wcześniej: jako pomysł rodzący się w głowach założycieli.

Armaturen- Und Maschinen-Antriebe - pomysł staje się programem. 15 października spółka Riester KG zostaje wpisana do rejestru handlowego w Esslingen. Werner Riester i Rudolf Dinse rozpoczynają prace projektowe nad stworzeniem pierwszej serii napędów ustawczych. Mają być przede wszystkim wytrzymałe i niezawodne. Zakłady wodociągowe i kanalizacyjne są ich pierwszymi klientami.

[Translate to Polish:] Erster Prospekt

1965 Kto chce sprzedawać, musi zainwestować w reklamę!

Pierwszy prospekt jest jeszcze skromny w kolorze czarno-białym, ale sprzedaż rośnie – do tego stopnia, że już wkrótce potrzebne są dodatkowe pomieszczenia na produkcje.

[Translate to Polish:] SA 8 – SA 18

Grunt to dobry początek.

SA 8 – SA 18 to nazwa pierwszej wprowadzonej na rynek serii napęd ustawczych marki AUMA. Mimo początkowo krótkich serii produkcyjnych staną się one podstawą dalszego rozwoju.

[Translate to Polish:] Gegen den Trend

1967 Wbrew trendom.

Lata 1966 i 1967 są pierwszym punktem zwrotnym. Cud gospodarczy w Niemczech dobiega końca, następuje pierwsza głęboka recesja po wojnie. Wzrost nie jest już czymś oczywistym – szczególnie młode firmy borykają się z problemami. AUMA nie tylko utrzymuje się na rynku, lecz stale zwiększa też sprzedaż. Główna siedziba w Nellingen zostaje rozbudowana.

1968 Kombinacja nordycka.

Wiosną 1968 r. Europa staje u progu wielkich przemian. Również w AUMA panuje entuzjazm: powstają pierwsze przedstawicielstwa zagraniczne. Firmy Erichs Armatur w Szwecji i Grønbech & Sønner w Danii przejmują dystrybucję w Skandynawii, tradycyjnie bardzo otwartej na niemieckie produkty. Poczyniony został pierwszy krok w kierunku światowej ekspansji.

[Translate to Polish:] Wasserwirtschaft

1970 Woda przynosi przełom.

Swój szybki rozwój AUMA zawdzięcza w dużym stopniu gospodarce wodnej: zaopatrywanie Stuttgartu, stolicy Badenii-Wirtembergii, w wodę z Jeziora Bodeńskiego było pierwszym ważnym zamówieniem w tej branży. Później wpłynęły kolejne zamówienia: na przykład z zakładów wodociągowych w Hamburgu czy też od operatora sieci wodociągowej Oldenburg-Ostfriesischer Wasserverband.

[Translate to Polish:] Traglufthalle

1971 AUMA pod presją?

W zakładzie w Nellingen jest coraz mniej miejsca, co skutkuje znalezieniem nowej lokalizacji w Müllheim, w Południowej Badenii. Optymalna infrastruktura, a przede wszystkim atrakcyjne otoczenie ułatwiają decyzję o przeniesieniu większości sektorów produkcji na nowe miejsce. Planowane nowe hale produkcyjne nie są jeszcze gotowe, i dlatego przez pewien okres napędy AUMA powstają dosłownie ‘pod presją’, a dokładnie dzięki nadciśnieniu hali pneumatycznej nadmuchiwanej powietrzem.

[Translate to Polish:] Werk 1 Müllheim

1973 W nowym blasku - firma przenosi się do Müllheim.

W badeńskim Müllheim wytwarzane są teraz napędy wieloobrotowe, przekładnie kątowe i walcowo-czołowe. Dystrybucja i serwis są również kierowane z nowej lokalizacji. Wielki obiekt na nową główną siedzibę AUMA: ponad 4000 m kw. na produkcję i pomieszczenia biurowe w nowym budynku.

1974 Projektowanie. Działanie. Światowa dystrybucja.

W holenderskim Leiden powstaje pierwsza spółka-córka, AUMA Benelux BV. Projektowanie i konstruowanie produktów najwyższej jakości to tylko początek drogi. Na koniec potrzebne jest też zaangażowanie i kompetencja działu sprzedaży i serwisu. A kto jest bardziej zaangażowany i kompetentny niż sam producent?

[Translate to Polish:] Ibbenbüren

Ibbenbüren stawia na węgiel -

Elektrownia węglowa stawia na AUMA: Elektrownia o mocy 770 MW jest w komplecie wyposażona w napędy AUMA – pracuje tu ok. 800 napędów wieloobrotowych i niepełnoobrotowych.

Realizacja planu z AUMA - odbiorcy z ZSRR

Maszyny produkowane w Badenii-Wirtembergii mają doskonałą renomę również w ZSRR. Bieżący plan 5-letni przewiduje wielkie inwestycje – AUMA dostarcza kilka tysięcy napędów na potrzeby zakładów petrochemicznych, szczególnie do wydobycia i dystrybucji gazu ziemnego.

[Translate to Polish:] SA 6 – SA 100

1976 Recepta na sukces.

Sukces nie jest kwestią przeszłości – sukces to koncepcja przyszłości. Koncepcja ta nosi nazwę SA 6 – SA 100. Budowa modułowa, kompaktowa konstrukcja, dopracowane stopnie prędkości obrotowej i nowoczesne metody produkcyjne sprawiają, że ta seria napędów bije przez wiele lat wszelkie rekordy sprzedaży.

Wyłączanie. Ale z „z wyczuciem”.

Włączenie napędu ustawczego w celu uruchomienia armatury nie stanowi większego problemu. Sztuka polega na tym, aby skonstruować napęd, który w odpowiednim momencie wyłączy się automatycznie. Powinno to nastąpić na przykład po dojechaniu do jednej z pozycji krańcowych bądź gdy wskutek usterki dochodzi do nadmiernego wzrostu momentu obrotowego, który może uszkodzić armaturę. Konieczne są do tego układy pomiarowe w napędzie, które przed dłuższy okres niezawodnie rejestrują z wysoką precyzją pokonywaną drogę i osiągany moment obrotowy. Dewizą jest więc wyłączanie ‘z wyczuciem’ w odpowiednim momencie. Wszystkie napędy ustawcze serii SA są dostępne – oprócz wersji standardowej AUMA NORM – również w wersji COMPACT. Szczególna cecha konstrukcyjna tej wersji: napęd z układem pomiaru drogi i momentu obrotowego stanowi jedną całość z zintegrowanym sterownikiem elektrycznym, co znacznie ułatwia instalację.

[Translate to Polish:] AUMA Actuators Inc. in Pittsburgh

Ekspansja. Ale z wyczuciem specyfiki rynku.

Dwie nowe spółki handlowe wchodzą na rynek: fińska Oy Aumator AB i AUMA Actuators Inc. w amerykańskim Pittsburghu. Kolejny etap w światowej ekspansji.

[Translate to Polish:] Doel und Tihange in Belgien

1978 Gdzie liczy się bezpieczeństwo, stawia się na AUMA.

Doel i Tihange w Belgii to pierwsze elektrownie jądrowe wyposażone w napędy AUMA – potem dołączy do nich wiele innych. Elektrownie jądrowe stawiają najwyższe wymagania pod względem bezpieczeństwa i niezawodności sprzętu technicznego – AUMA stawia najwyższe wymagania swoim napędom i komponentom: perfekcyjna kombinacja.

[Translate to Polish:] Oktogon

1979 Oktogon: (prawie) okrągła konstrukcja.

Innowacyjność nie tylko w projektowaniu produktów, lecz także w kształtowaniu otoczenia. Najlepszy przykład to otwarcie nagrodzonego ośmiobocznego budynku w Müllheim o nazwie ‘Oktogon’, przeznaczonego do eksperymentów badawczych. Idealne warunki przestrzenne do przeprowadzania długoterminowych testów obciążenia i badań prototypów w różnych warunkach klimatycznych.

[Translate to Polish:] ACHEMA 1979

Pokaż, co potrafisz.

Po raz pierwszy przedsiębiorstwo prezentuje siebie i swoje produkty na targach w Niemczech. Ekspozycja firmy AUMA na targach ACHEMA 1979 we Frankfurcie odnosi wielki sukces. Któż by wtedy pomyślał, że 15 lat później firma będzie obecna corocznie na ponad 20 targach na całym świecie?

[Translate to Polish:] GS 32 – GS 125

Nie ma napędu bez przekładni.

Nie stoją w świetle reflektorów, ale są niezbędne: przekładnie armatur. Zwiększenie momentu obrotowego, konwersja ruchu obrotowego na wahadłowy czy przekierowanie wału napędowego – automatyka urządzeń o specjalnych wymaganiach lub skomplikowanych pozycjach montażowych jest często możliwa tylko przy użyciu odpowiednich przekładni. W tym roku seria przekładni ślimakowych

GS 32 – GS 125 zastępuje produkowaną już od 1967 r. serię GS 00 – GS 7.

1980 200 pracowników - to również zobowiązanie i odpowiedzialność.

AUMA zatrudnia już 200 pracowników w niemieckich zakładach. Niewątpliwy sukces w ekonomicznie trudnych czasach. Jest to wynik przede wszystkim rozbudowanej struktury dystrybucyjnej. Produkty AUMA znajdują zastosowanie w dużych zakładach przemysłowych wszystkich branż – od stalowni poprzez rafinerię cukru aż po papiernię. I to na całym świecie. W kolejnych latach stabilność gwarantuje głównie popyt zagraniczny.

[Translate to Polish:] SG 05 – SG 12

1983 Nieco inny napęd ustawczy.

Napędy niepełnoobrotowe – jak nowa seria SG 05 – SG 12 – obracają armaturę o niecały obrót. Właśnie dlatego napęd musi być bardzo precyzyjny. Główna przesłanka tego nowego rozwiązania AUMA: napędy niepełnoobrotowe to kompaktowe i ekonomiczne rozwiązanie dla armatur niepełnoobrotowych, które dotychczas były automatyzowane przy użyciu kombinacji z napędów niepełnoobrotowych i przekładni ślimakowych.

1985 Wysoki lot.

AUMA inwestuje nie tylko w badania i rozwój, lecz również w wydajną logistykę. W Müllheim powstaje nowoczesny i w pełni zautomatyzowany magazyn wysokiego składowania pojedynczych elementów, kompletnie zmontowanych modułów i podzespołów. Na tej bazie możliwy jest szybki montaż kompletnych napędów według indywidualnych wymagań klienta. Jednocześnie powstaje hala montażowa o powierzchni 1600 m2.

[Translate to Polish:] Kraftwerks- und Meerwasser- Entsalzungsanlage

W pustyni.

W pobliżu Abu Zabi w Zjednoczonych Emiratach Arabskich powstaje jedna z największych na świecie instalacji do odsalania wody morskiej na potrzeby elektrowni – Al Taweelah. Elektrownia korzysta z ponad 800 napędów AUMA. W 1993 r. realizowany jest kolejny projekt Al Taweelah B. Sześć zasilanych gazem bloków energetycznych z podłączonymi instalacjami do odsalania wody morskiej wytwarza 17,5 mln kWh prądu i 360 000 m sześc. słodkiej wody dziennie. Ponad 3000 napędów ustawczych AUMA zapewnia sprawną eksploatację urządzeń.

[Translate to Polish:] AUMA MATIC

1986 Szybkość reagowania. Usieciowienie. Światowa renoma.

Dalekie trasy przekładają się na długi czas reakcji. Nowo zaprojektowane, programowalne sterowanie silnika AUMA MATIC jest bezpośrednio zintegrowane z napędem wieloobrotowym nowej generacji SA 07.1 – SA 16.1. Dzięki temu napęd nie tylko szybko reaguje na komendy, lecz jest też wyjątkowo elastyczny – a ponadto daje się łatwo zintegrować z układem sterowania procesowego lub systemem fieldbus. Nowoczesna elektronika otwiera możliwości, o których nikomu nie śniło się jeszcze kilka lat temu! Funkcje, które wcześniej wymagały czasochłonnego programowania na stanowisku dyspozytorskim, wykonuje teraz zintegrowany sterownik.

Kontynuacja ekspansji.

AUMA Deutschland zatrudnia trzysetnego pracownika. Udaje się też zdobyć przyczółek na północy kraju: nowe biuro regionalne Nord rozszerza sieć dystrybucyjną w Niemczech.

[Translate to Polish:] Dienst am Kunden

Wsparcie klienta.

W Kolonii powstaje nowe centrum serwisowe oferujące usługi uruchamiania, serwisowania i usuwania usterek. Stąd organizowany jest system obsługi klienta w całych Niemczech.

[Translate to Polish:] Werk II in Müllheim

1988 Zakład II.

W Müllheim firma nabywa sąsiedni teren z halami produkcyjnymi i budynkami administracyjnymi. Powierzchnia produkcyjna w Müllheim powiększa się o ponad 2800 m kw. do łącznie ok. 7600 m kw.

[Translate to Polish:] Industriemechaniker und Fertigungsmechaniker

1989 W AUMA można się czegoś nauczyć.

Tam, gdzie badania i rozwój odgrywają ważną rolę, dużą wagę przykłada się do edukacji i nauki. A edukacja wiąże się zawsze z awansem zawodowym: na przykład sprzedawca przemysłowy, a od 1990 r. również mechanik przemysłowy. W 1999 r. dochodzi nowo stworzona nauka zawodu mechanika produkcyjnego. A w 2005 r. specjalizacja – elektronik techniki zakładowej.

[Translate to Polish:] SG 04.2 – SG 10.2

1990 Podróżując po oceanach świata ...

Statki to w pewnym stopniu samowystarczalne jednostki. Napędy ustawcze odgrywają w nich ważną rolę. Napędy niepełnoobrotowe AUMA SG 04.2 – SG 10.2 należą dzięki swojej kompaktowej budowie i niewielkiej wadze do pierwszych elektrycznych napędów armatur, które sprawdzają się w żegludze morskiej.

 ... i przez pustynię.

Ale też wszędzie tam, gdzie woda jest szczególnie cenna, stosuje się napędy AUMA - na przykład w wodociągu Riyadh Water Transmission Pipeline z instalacji odsalania wody morskiej w Al Jubayl do miasta Rijad na Półwyspie Arabskim. Z 6 stacji pomp tłoczy się codziennie 350000 m³ wody na dystansie ponad 466 km dwoma przewodami, każdy o średnicy 1500 mm. AUMA umocniła światową pozycję w swojej tradycyjnej domenie – gospodarce wodnej.

1992 400 pracowników, tendencja wzrostowa.

Zatrudniony zostaje czterysetny pracownik w Niemczech. ‘Firma garażowa’ przekształciła w ciągu niespełna 30 lat w sprawne przedsiębiorstwo średniej wielkości.

[Translate to Polish:] Werk in Nellingen

1993 AUMA przechodzi wewnętrzną i zewnętrzną przemianę.

W 1993 r. zmienia się nie tylko forma prawna ze spółki komandytowej (KG) w spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością (GmbH & Co. KG), odświeżony zostaje też wizerunek zewnętrzny: nowe budynki biurowe i hala kontenerowa w Müllheim, kompletny remont warsztatu szkoleniowego, nowy zakład produkcji silników w Nellingen. Last but not least – z części zakładów produkujących armatury w Magdeburgu, Armaturenwerke MAW, powstaje nowe centrum serwisowe AUMA o szczególnej specjalizacji: modernizacja i automatyzacja członów odcinających i regulujących w starych instalacjach wyposażonych w nowoczesne aktuatory.

[Translate to Polish:] AUMA aktuell

A o wszystkich nowinkach pracownicy mogą teraz przeczytać w powołanym właśnie do życia magazynie dla pracowników ‘AUMA aktuell’.

Prąd dla Indonezji.

Prosperująca gospodarka i rosnący standard życia ‘azjatyckich tygrysów’ zwiększają zapotrzebowanie na energię elektryczną. Nie dziwi więc, że w tej części świata realizowanych jest szereg inwestycji energetycznych. Przykład: Paiton I i II w Indonezji, elektrownia gazowa i parowa o mocy 2 x 400 MW. 60 napędów z zintegrowanym sterownikiem dostarcza firma AUMA. Również dla kolejnego projektu 1997/98: w dwóch nowych blokach, każdy o mocy 610 MW, pracuje ok. 170 napędów wieloobrotowych AUMA z zintegrowanym sterownikiem.

1994 Nowa technologia - nowe napędy.

Godne szczególnego podkreślenia: nowe technologie, użyte w morskich napędach niepełnoobrotowych SG 04.2 - SG 10.2, znajdują po raz pierwszy zastosowanie również w napędach niepełnoobrotowych w ‘konwencjonalnych’ branżach przemysłowych. Nowa generacja napędów niepełnoobrotowych AS 6 – AS 50 charakteryzuje się wysokim stopniem sprawności oraz – w wersji ASR – znakomitymi właściwościami regulacyjnymi.

[Translate to Polish:] ISO 9001

Przewaga jakości – rok innowacji.

Wszystkie niemieckie zakłady AUMA są certyfikowane wg normy ISO 9001. Gdyż jakość to główna podstawa naszego sukcesu. Do tego wysokiego poziomu jakości nawiązuje kilka nowych serii.

[Translate to Polish:] Hochwertiger Korrosionsschutz

1995 Tworzenie wartości - zachowanie wartości.

Napędy ustawcze pracują często w trudnych warunkach. Ciepło, zimno, woda i agresywne media oddziałują na komponenty i obudowę. Ochrona antykorozyjna wysokiej jakości i wysokie stopnie ochrony zapewniają bezawaryjną eksploatację i długą żywotność naszych napędów: inwestycja, która spłaca się z nawiązką.

[Translate to Polish:] Optimierung der Produktivität

1996 Silne zespoły.

Praca jak przy taśmie? Nie w AUMA. Małe grupy na partnerskich stanowiskach pracy przejmują zadania montażowe wraz z kontrolą jakości – i tym samym odpowiedzialność za cały dział. W kooperacji z placówką naukowo-badawczą Fraunhofer-Institut ds. organizacji pracy (FAO) stanowiska pracy są kształtowane w taki sposób, aby z jednej strony podnosiły atrakcyjność pracy, a z drugiej strony ulepszały produktywność.

[Translate to Polish:] Flexible Arbeitszeiten

1998 Bądź elastyczny, pozostań elastyczny.

Sztywny czas pracy, ale szybkie reagowanie na zwiększoną liczbę zamówień? To w ogóle nie pasuje do siebie. Elastyczny czas pracy w produkcji i administracji umożliwia zorientowaną na klienta realizację zamówień i wymagań. Szersze ramy czasowe nie tylko dają pracownikom więcej swobody, również produkcja korzysta z lepszego dostosowania do zmieniających się wymagań rynku.

[Translate to Polish:] Schwenkantriebe SG 03.3 und SG 04.3

2002 Nowe napędy ustawcze.

„Zaprojektowanie małego, lekkiego i taniego elektrycznego napędu ustawczego do automatyzacji otwierania-zamykania niewielkich armatur niepełnoobrotowych o niskim zapotrzebowaniu na moment obrotowy, a jednocześnie zachowanie wysokich standardów jakości AUMA” – takie zadanie postawiono konstruktorom AUMA. Wynik to napędy niepełnoobrotowe SG 03.3 i SG 04.3, które rozszerzyły dolny zakres momentów obrotowych sprawdzonej serii napędów niepełnoobrotowych SG 05.1 – SG 12.1.

 

Konsekwentnie lekka konstrukcja i stosowanie kompaktowej, opatentowanej przez AUMA technologii przekładniowej spełniły te wymagania.

[Translate to Polish:] Werk III in Müllheim

2004 Zakład III.

AUMA obchodzi 40-lecie istnienia, przekształcając się z dwuosobowej firmy w pokaźne przedsiębiorstwo zatrudniające ponad 1300 pracowników na całym świecie.

 

Jednocześnie produkcja napędów AUMA wzrosła czterokrotnie. W 2004 r. wybudowano w tym celu nową halę produkcyjną w Müllheim. Oddano do użytku dodatkowo 4800 m kw.

[Translate to Polish:] Das Solardach auf dem neuen Werk III

W 2004 r. oficjalnie oddano do użytku dach solarny na nowym zakładzie III. AUMA dysponuje teraz jedną z największych instalacji solarnych w regionie. Na powierzchni 1500 m kw. rozmieszczonych jest ponad 1000 modułów, które wytwarzają 156 750 kWh ekologicznego prądu solarnego. AUMA prezentuje się jako przyjazne dla środowiska, nowoczesne przedsiębiorstwo.

[Translate to Polish:] Neuer Versand

2006 AUMA stale się rozwija i otrzymuje własną ulicę.

AUMA przeżywa stały wzrost. 1500 zatrudnionych na całym świecie potrzebuje nowego miejsca do pracy. W Müllheim odbywa się remont kapitalny zakładu I, który zostaje rozszerzony o nowy dział wysyłkowy z możliwością bezpośredniego przejazdu dla samochodów ciężarowych.

[Translate to Polish:] Aumastraße

I zostaje spełniona dawna obietnica: AUMA otrzymuje własną ulicę. Obaj dyrektorzy zarządzający, obaj założyciele firmy i burmistrz (od lewej do prawej) na uroczystości otwarcia ulicy "Aumastraße".

[Translate to Polish:] Pulverbeschichtung

2007 Proszek zamiast lakieru.

Bardziej przyjazny dla środowiska i jeszcze lepsza ochrona antykorozyjna: AUMA wprowadza powłokę proszkową.

 

Po kompleksowej fazie testowania, na początku roku pierwszy element seryjny opuszcza nowoczesną linię produkcyjną.

[Translate to Polish:] Bundesverdienstkreuz für die Firmengründer

2008 Federalny Krzyż Zasługi dla założycieli firmy.

Za sukcesy w kierowaniu przedsiębiorstwem założyciele firmy Werner Riester i Rudolf Dinse zostali odznaczeni niemieckim Federalnym Krzyżem Zasługi.

 

Z dwuosobowej firmy garażowej w latach 1960-tych powstało przedsiębiorstwo zatrudniające wtedy 1700 pracowników na całym świecie.

[Translate to Polish:] Generation .2

2009 Generacja .2.

Setki tysięcy napędów ustawczych i sterowników AUMA stosuje się w urządzeniach techniki procesowej na całym świecie. Ich zaawansowana technika i sprawdzona niezawodność gwarantują trwałą precyzję działania w różnych obszarach zastosowań.

 

W 2009 r. AUMA prezentuje generację .2 – decydujące rozwiązanie konstrukcyjne spełniające rosnące wymagania w technice procesowej wszelkiego rodzaju, od gospodarki wodnej poprzez energetykę aż po przemysł naftowy i gazowy.

[Translate to Polish:] Schwenkantrieb SQ .2

2013 Napęd niepełnoobrotowy SQ .2.

Kompleksowa koncepcja modułowa była od dawna szlakiem, którym podążała AUMA w celu stawienia czoła różnorodnych wymaganiom w dziedzinie automatyki armatur przemysłowych.

 

Wprowadzenie na rynek nowej serii napędów niepełnoobrotowych SQ .2 jest kolejnym etapem doskonalenia tej koncepcji.

 

O ile wcześniejsza seria SG była jeszcze samodzielną konstrukcją, nowe napędy niepełnoobrotowe SQ .2 bazują na tej samej platformie technicznej co napędy wieloobrotowe SA .2, które sprawdziły się z powodzeniem dwa lata wcześniej.

[Translate to Polish:] AUMA wird 50

2014 AUMA obchodzi 50-te urodziny.

Z udziałem prawie 7000 gości AUMA świętowała od 12 do 14 września 2014 r. swój 50-letni jubileusz w siedzibie firmy w badeńskim Müllheim.

 

W ciągu trzech dni klienci, dostawcy, pracownicy i ich rodziny uczestniczyli w atrakcyjnych uroczystościach z prelekcjami, ekspozycjami i programem rozrywkowym.

[Translate to Polish:] Neue Firmenzentrale

2017 Nowa centrala firmy.

AUMA przenosi się do nowej centrali firmy w Müllheim. 4 kondygnacje budynku o długości 110 m i szerokości 38 m oferują stanowiska pracy dla 220 pracowników, nowocześnie wyposażone sale konferencyjne i restaurację zakładową na 200 miejsc siedzących. Nie tylko pracownicy AUMA cieszą się z nowego otoczenia pracy, również klienci i dostawcy są chętnie widzianymi gośćmi.