[Translate to Spanish:] Firmengründer Riester und Dinse

Historia de la empresa

... desde el principio.

1964 Cuándo nace una empresa?

Un cartel de empresa en la puerta de una oficina o en el edificio de una fábrica suele ser el primer signo visible: aquí se está creando una nueva empresa. Pero la empresa nació mucho antes: como una idea en la cabeza de los fundadores

Armaturen- Und Maschinen-Antriebe - Una idea se convierte en programa El 15 de octubre, Riester KG se inscribe en el Registro Mercantil de la localidad alemana de Esslingen. Werner Riester y Rudolf Dinse comienzan a desarrollar la primera serie de actuadores. Deben ser robustos y fiables. Las empresas de agua y aguas residuales se convierten en los primeros clientes.

[Translate to Spanish:] Erster Prospekt

1965Quien quiere vender tiene que hacer publicidad.

El primer prospecto se publica en un modesto blanco y negro, pero las ventas empiezan a repuntar, tanto que pronto se necesita más espacio para la producción.

[Translate to Spanish:] SA 8 – SA 18

El comienzo está hecho.

SA 8 - SA 18 es el nombre de la primera serie comercializable de actuadores AUMA. A pesar de las pequeñas cantidades iniciales, sientan las bases para un mayor desarrollo.

[Translate to Spanish:] Gegen den Trend

1967 En contra de la tendencia.

Los años 1966 y 1967 constituyen un primer punto de inflexión. Se acaba el milagro económico y comienza la primera recesión grave de la posguerra. El crecimiento ya no puede darse por sentado, y las empresas jóvenes en particular no lo tienen fácil. AUMA no sólo se consolida en el mercado, sino que es capaz de aumentar continuamente sus ventas. Se amplía la sede de Nellingen.

1968 Combinación nórdica.

En la primavera de 1968, muchas cosas se movían en Europa. En AUMA también reina ambiente de renovación: se establecen las primeras representaciones en el extranjero. Erichs Armatur en Suecia y Grønbech & Sønner en Dinamarca se encargan de la comercialización en Escandinavia, un mercado tradicionalmente muy abierto a los productos alemanes. Se había dado el primer paso hacia un mercado mundial.

[Translate to Spanish:] Wasserwirtschaft

1970 El agua trae el avance.

AUMA debe su rápido desarrollo ascendente sobre todo a la industria del agua: El suministro de agua del lago de Constanza a Stuttgart, la capital de Baden-Württemberg, fue el primer pedido importante de este tipo, al que siguieron otros: por ejemplo, para las centrales hidráulicas de Hamburgo o la Oldenburg-Ostfriesischer Wasserverband.

[Translate to Spanish:] Traglufthalle

[Translate to Spanish:]

1971 AUMA bajo presión?

El espacio en la planta de Nellingen se ha vuelto escaso, por lo que se busca y encuentra una nueva ubicación en Müllheim, en el sur de Baden. Una infraestructura óptima y, no por último, un entorno atractivo facilitan el traslado de gran parte de la producción al nuevo domicilio. Las nuevas naves de producción previstas aún no están disponibles, por lo que los actuadores AUMA se construyen literalmente "bajo presión" durante un tiempo, concretamente bajo la sobrepresión de un pabellón hinchable.

[Translate to Spanish:] Werk 1 Müllheim

1973 Con un nuevo esplendor: la sede de la empresa se traslada a Müllheim.

En Müllheim, Baden, se fabrican con efecto inmediato actuadores multivueltas, reductores de piñón cónico y reductores de engranaje cilíndrico. Los departamentos de ventas y el servicio técnico también estarán ubicados aquí. Unas amplias instalaciones para la nueva sede de AUMA: más de 4.000 metros cuadrados a la inmediata disposición para la producción, y la administración también puede trasladarse a edificios modernos.

1974 Desarrollar. Actuar. Comercialización mundial.

En la localidad holandesa de Leiden se funda la primera filial, AUMA Benelux BV. Porque desarrollar y construir productos de alta calidad es algo más que un buen comienzo. Pero para que todo salga bien, las ventas y el servicio deben ser también comprometidos y competentes. ¿Y quién más comprometido y competente que el propio fabricante?

[Translate to Spanish:] Ibbenbüren

Ibbenbüren apuesta por el carbón -

la central eléctrica de carbón apuesta por AUMA: la central eléctrica de 770 MW se equipa completamente con actuadores AUMA, con unos 800 actuadores multivueltas y de fracción de vuelta en funcionamiento.

Con AUMA en la agenda - compradores a gran escala en la URSS

La construcción de maquinaria de Baden-Württemberg también goza de una excelente reputación en la URSS. El actual plan quinquenal prevé grandes inversiones y AUMA suministra varios miles de actuadores para plantas petroquímicas, especialmente para la exploración y distribución de gas natural.

[Translate to Spanish:] SA 6 – SA 100

1976 Modelos de éxito.

El éxito no es una cuestión del pasado: el éxito es un concepto para el futuro. El concepto se llama SA 6 – SA 100. La estructura modular, la construcción compacta, las favorables gradaciones de velocidad y los modernos métodos de producción hacen de esta serie de actuadores un motor de ventas a largo plazo.

Desconectar. Pero "con sentimiento".

Conectar un actuador para accionar una válvula no supone ningún problema. El arte consiste más bien en diseñar el accionamiento de manera que se desconecte automáticamente en el momento adecuado. Esto debe hacerse, por ejemplo, cuando se alcanza una de las posiciones finales o se exige un par excesivamente alto debido a una avería que podría destruir la válvula. Para ello, es necesario contar con sistemas de medición en el actuador que registren de forma fiable la carrera y el par durante largos periodos con gran precisión. Desconectar "con sentimiento" en el momento adecuado es, por tanto, el lema. Todos los actuadores de la serie SA están ahora disponibles también en versión COMPACT, excepto en la versión estándar AUMA NORM. La particularidad de esta versión: El actuador con registro de par y carrera forma una unidad con el control eléctrico integrado: la instalación se simplifica enormemente.

[Translate to Spanish:] AUMA Actuators Inc. in Pittsburgh

Expandir. Pero con visión de mercado.

Dos nuevas sociedades de venta están empezando a desarrollar su mercado: la finlandesa Oy Aumator AB y AUMA Actuators Inc. en Pittsburgh, Estados Unidos. Un paso más hacia la presencia mundial.

[Translate to Spanish:] Doel und Tihange in Belgien

1978 Cuando la seguridad es importante, se cuenta con AUMA.

Doel y Tihange, en Bélgica, son las primeras centrales nucleares equipadas con actuadores AUMA, a las que seguirán muchas otras. Las centrales nucleares plantean las máximas exigencias a la seguridad y fiabilidad de los equipos técnicos; AUMA plantea las máximas exigencias a sus actuadores y componentes: una combinación perfecta.

[Translate to Spanish:] Oktogon

1979 El octógono: una cosa (casi) redonda.

Innovación no sólo en los productos, sino también en el diseño del entorno. El mejor ejemplo de ello: la inauguración del edificio experimental octogonal de Müllheim, premiado por su arquitectura, llamado "Oktogon" (Octógono). Condiciones espaciales ideales para las pruebas de carga a largo plazo y una amplia gama de ensayos de tipo en diversas condiciones climáticas.

[Translate to Spanish:] ACHEMA 1979

Mostrar lo que se sabe hacer.

Por primera vez, la empresa se presenta con sus productos en una feria de Alemania: La presencia de AUMA en la feria ACHEMA 1979 de Fráncfort es todo un éxito. ¿Quién iba a imaginar entonces que 15 años más tarde estaría participando en más de 20 ferias al año en todo el mundo?

[Translate to Spanish:] GS 32 – GS 125

Ningún actuador sin reductor.

No están en el centro de atención, pero sin embargo son indispensables: los reductores de válvulas. Ya sea para aumentar el par, para convertir los movimientos giratorios en angulares o para desviar el eje de entrada, las instalaciones con requisitos especiales o posiciones de montaje difíciles a menudo sólo pueden automatizarse utilizando reductores con el diseño adecuado. Este año, la serie de reductores sinfín

GS 32 – GS 125 sustituye a serie GS 00 – GS 7, que se montaba desde 1967.

1980 200 empleados - también un compromiso.

AUMA cuenta ahora con 200 empleados en sus filiales alemanas. Un hermoso éxito en un momento económico difícil. Esto se debe principalmente a la ampliación de la base de ventas. Los productos de AUMA se encuentran ahora en grandes plantas industriales de todos los sectores, desde siderúrgicas hasta refinerías de azúcar y fábricas de papel de todo el mundo. En los años siguientes, es sobre todo la demanda del extranjero la que garantizaría la estabilidad.

[Translate to Spanish:] SG 05 – SG 12

1983 El actuador algo diferente.

Los actuadores de fracción de vuelta, como los de las nuevas series SG 05 – SG 12, mueven la válvula menos de una vuelta completa. Por esta misma razón, el actuador debe funcionar con precisión. El trasfondo de este nuevo desarrollo en AUMA: los actuadores de fracción de vuelta son una solución compacta y económica para las válvulas de fracción de vuelta que antes tenían que automatizarse con combinaciones de actuadores multivueltas y reductores sin fin.

1985 En lo más alto.

AUMA no sólo invierte en investigación y desarrollo, sino también en una logística de alto rendimiento. En Müllheim se construye un moderno almacén de estanterías elevadas totalmente automatizado para piezas individuales, módulos totalmente montados y sub-conjuntos. A partir de este stock, se pueden montar rápidamente accionamientos completos según las necesidades individuales. Al mismo tiempo, se construye una nave de montaje con una superficie de 1. 600 m2.

[Translate to Spanish:] Kraftwerks- und Meerwasser- Entsalzungsanlage

Al desierto.

Cerca de Abu Dhabi, en los Emiratos Árabes Unidos, se construye una de las mayores plantas de energía y desalinización de agua de mar del mundo: Al Taweelah. Se necesitan más de 800 actuadores AUMA para el sector de la planta de energía. En 1993 continúa el proyecto con Al Taweelah B. Seis centrales eléctricas de gas con plantas desalinizadoras de agua de mar conectadas producen 17,5 millones de KWh de electricidad y 360.000 metros cúbicos de agua dulce al día. Más de 3.000 actuadores AUMA garantizan un funcionamiento sin problemas.

[Translate to Spanish:] AUMA MATIC

1986 Rapidez de respuesta. Conectable en red. Solicitado en todo el mundo.

Las largas distancias implican largos tiempos de reacción. El nuevo control de motor programable AUMA MATIC se integra directamente en la nueva generación de actuadores multivueltas SA 07.1 – SA 16.1. Esto significa que el actuador no sólo responde rápidamente a las órdenes, sino que también es extremadamente flexible y fácil de integrar en un sistema de control de procesos o un sistema de bus de campo. La electrónica moderna abre posibilidades que no se podían soñar unos años antes. Las funciones que tenían que implementarse en el puesto de mando con un gran esfuerzo, ahora las realiza el control integrado.

En vías de expansión.

AUMA Alemania contrata a su empleado número trescientos. Además, se conquista el norte del país: Con la nueva oficina regional Nord, la red de ventas en Alemania se amplía a todo el país.

[Translate to Spanish:] Dienst am Kunden

Servicio al cliente.

En Colonia se construye un nuevo y gran centro de servicios para la puesta en servicio, el mantenimiento y la eliminación de averías. Aquí se organiza el servicio de atención al cliente en toda Alemania.

[Translate to Spanish:] Werk II in Müllheim

19881988 Planta II.

En Müllheim, se adquiere un terreno vecino con edificios de producción y administración. Así, la superficie de producción en Müllheim se amplia en más de 2.800 metros cuadrados hasta un total de aproximadamente 7.600 metros cuadrados.

[Translate to Spanish:] Industriemechaniker und Fertigungsmechaniker

1989 Se puede aprender algo en AUMA.

Allí donde la investigación y el desarrollo se escriben con mayúsculas, la formación y el aprendizaje son algo natural. Y donde hay formación, se puede llegar a ser algo: empleado industrial, por ejemplo, y desde 1990 también mecánico industrial. En 1999 se añadió el perfil profesional de mecánico de producción, de nueva creación. Y en 2005, el del técnico en electrónica para tecnología de funcionamiento.

[Translate to Spanish:] SG 04.2 – SG 10.2

1990 Por los mares del mundo ...

Los barcos son, en cierto sentido, sistemas autárquicos. Los actuadores desempeñan un papel importante en estos sistemas. Gracias a su tamaño compacto y a su bajo peso, los actuadores de fracción de vuelta SG 04.2 – SG 10.2 de AUMA se encuentran entre los primeros actuadores eléctricos de válvulas que se utilizan en aplicaciones marinas.

 ... y por el desierto.

Sin embargo, los actuadores de AUMA también se utilizan en lugares donde el agua es un recurso valioso: por ejemplo, en la tubería de transporte de agua de Riad desde la planta desalinizadora de agua de mar de Al Jubayl hasta Riad, en la Península Arábiga. Con la ayuda de 6 estaciones de bombeo se transportan diariamente 350.000 m³ de agua a lo largo de 466 km a través de dos tuberías de 1.500 mm de diámetro cada una. AUMA se ha establecido en todo el mundo en su ámbito tradicional, la industria del agua.

1992 400 empleados, tendencia al alza.

Se contrata al empleado número cuatrocientos en Alemania. En menos de 30 años, la 'empresa de garaje' se ha convertido en una respetable mediana empresa.

[Translate to Spanish:] Werk in Nellingen

1993 AUMA se renueva, por dentro y por fuera.

En 1993, no sólo se cambió la forma de la empresa de KG a GmbH & Co. KG, la empresa también cambió su aspecto: nuevos edificios de oficinas y nave de contenedores en Müllheim, renovación completa del taller de formación, nueva producción de motores en Nellingen. Por último, pero no por ello menos importante, se crea un nuevo Centro de Servicios de AUMA a partir de partes de la empresa Magdeburger Armaturenwerke MAW con un enfoque especial en la modernización y automatización de elementos de cierre y regulación en plantas antiguas utilizando la última tecnología de actuadores.

[Translate to Spanish:] AUMA aktuell

Y lo que sucede allí puede ser leído por el personal en la recién lanzada revista del personal 'AUMA aktuell'.

Corriente para Indonesia

La economía emergente y el creciente nivel de vida de los 'Estados tigre' aumentan la demanda de energía eléctrica. Por eso no es de extrañar que haya varios proyectos de centrales eléctricas en esta parte del mundo. Un ejemplo: Paiton I y II en Indonesia, una central termoeléctrica de ciclo combinado con una potencia de 2 x 400 MW. Para ello, AUMA suministra 60 actuadores con controles integrados. Lo mismo ocurre con el proyecto siguiente en 1997/98: En las dos nuevas unidades, con una potencia de 610 MW cada una, se han instalado unos 170 actuadores multivueltas AUMA con controles integrados.

1994 Nuevas tecnologías - nuevos actuadores.

Cabe destacar que las nuevas tecnologías utilizadas por primera vez en los actuadores de fracción de vuelta marinos SG 04.2 - SG 10.2 se están aplicando también a los actuadores de fracción de vuelta para aplicaciones 'convencionales'. La nueva generación de actuadores de fracción de vuelta AS 6 – AS 50 se caracteriza por una alta eficiencia general y, en la versión ASR, por unas excelentes características de regulación.

[Translate to Spanish:] ISO 9001

La calidad convence - el año de las innovaciones.

Todas las sedes alemanas de AUMA se certifican según la norma ISO 9001. Porque la calidad es el secreto a voces de nuestro éxito. Se lanzan varias series nuevas con este alto nivel de calidad.

[Translate to Spanish:] Hochwertiger Korrosionsschutz

1995 Crear valores - preservar valores.

Los actuadores suelen funcionar en condiciones difíciles. El calor, el frío, el agua y los medios agresivos afectan a los componentes y a la carcasa. La protección anti-corrosión de alta calidad y los altos grados de protección ambiental garantizan un funcionamiento sin problemas y una larga vida útil de nuestros actuadores: una inversión que merece la pena.

[Translate to Spanish:] Optimierung der Produktivität

1996 Equipos fuertes.

¿Trabajar como una cadena de montaje? No en AUMA. Pequeños grupos en los puestos de trabajo compartidos se encargan de las tareas de montaje, incluidos los controles de calidad, y por tanto de la responsabilidad de su área. En colaboración con el Instituto Fraunhofer para la Organización del Trabajo (FAO), los puestos de trabajo se diseñan de forma que, por un lado, aumente el atractivo del trabajo y, por otro, se optimice la productividad.

[Translate to Spanish:] Flexible Arbeitszeiten

1998 Ser flexible, mantenerse flexible.

¿Un horario de trabajo rígido, pero una reacción rápida a la situación de los pedidos? Eso no encaja de ningún modo. La flexibilidad de los horarios de trabajo en la producción y en la administración permite tramitar los pedidos y las necesidades de forma orientada al cliente. Un amplio marco de flexibilidad horaria no sólo aporta más libertad a los empleados, sino que hace que la producción sea tan viva y ágil como exige el mercado actual.

[Translate to Spanish:] Schwenkantriebe SG 03.3 und SG 04.3

2002 Nuevos actuadores.

“Einen kleinen, leichten und preiswerten elektrischen Stellantrieb zur Automatisierung von kleinen AUF-ZU Schwenkarmaturen mit niedrigem Drehmomentbedarf entwickeln, und dabei die hohen AUMA Standards einhalten”, so war die "Desarrollar un actuador eléctrico pequeño, ligero y económico para la automatización de pequeñas válvulas de fracción de vuelta ABRIR - CERRAR con baja demanda de par, cumpliendo al mismo tiempo con los elevados estándares de AUMA" fue la tarea encomendada a los constructores de AUMA. El resultado son los actuadores de fracción de vuelta SG 03.3 y SG 04.3, que amplían el rango de par de la acreditada serie de actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 – SG 12.1 hacia abajo. an die AUMA Konstrukteure. Das Ergebnis sind die Schwenkantriebe SG 03.3 und SG 04.3, die das Drehmomentspektrum der bewährten Schwenkantriebsreihe SG 05.1 – SG 12.1 nach unten erweitern.

 

Las especificaciones se han cumplido gracias a una consecuente construcción ligera y al uso de una tecnología de reductores compactos patentada por AUMA.

[Translate to Spanish:] Werk III in Müllheim

2004 Planta III.

AUMA cumple 40 años y durante este tiempo ha pasado de ser una empresa de dos personas a una compañía considerable con más de 1.300 empleados en todo el mundo.

 

Asimismo, las cifras de producción de los actuadores AUMA se han multiplicado. Por ello, en 2004 se construyó una nueva nave de producción en Müllheim. Ya se dispone de 4.800 metros cuadrados adicionales.

[Translate to Spanish:] Das Solardach auf dem neuen Werk III

En 2004 también se inaugura oficialmente el tejado solar de la nueva Planta III. AUMA cuenta ahora con una de las mayores plantas de energía solar de la región. Con una superficie de 1.500 metros cuadrados y más de 1.000 módulos, se generan 156.750 kWh de electricidad solar respetuosa con el clima. Así, AUMA se presenta como una empresa moderna y respetuosa con el medio ambiente.

[Translate to Spanish:] Neuer Versand

2006 AUMA crece y crece y obtiene su propia calle.

AUMA está en constante crecimiento. 1.500 empleados en todo el mundo necesitan su espacio. En Müllheim, la planta I se renueva y amplía completamente para incluir una nueva área de expedición que permite el paso directo de los camiones.

[Translate to Spanish:] Aumastraße

Y una vieja promesa se cumple: AUMA obtiene su propia calle. Los dos directores gerentes, los dos fundadores de la empresa y el alcalde (de izquierda a derecha) inauguran la "Aumastraße".

[Translate to Spanish:] Pulverbeschichtung

2007 Polvo en lugar de pintura.

Más respetuoso con el medio ambiente y una mejor protección anti-corrosión: AUMA introduce el recubrimiento de polvo.

 

Tras una amplia fase de pruebas, la primera pieza producida en serie pasaría por la extensa planta a principios de año.

[Translate to Spanish:] Bundesverdienstkreuz für die Firmengründer

2008 Cruz Federal al Mérito para los fundadores de la empresa.

Los fundadores de la empresa, Werner Riester y Rudolf Dinse, fueron galardonados con la Cruz Federal al Mérito por su exitosa labor como empresarios.

 

Desde sus inicios como una empresa de garaje formada por dos personas en la década de los 60, la empresa ha crecido hasta dar trabajo a 1.700 personas en todo el mundo en este momento.

[Translate to Spanish:] Generation .2

2009 Generación .2.

Los actuadores y controles de AUMA se utilizan en cientos de miles de plantas de ingeniería de procesos en todo el mundo. Su técnica perfeccionada y su probada fiabilidad garantizan un rendimiento preciso y duradero en las más diversas aplicaciones.

 

En 2009, AUMA presenta la Generación .2, un desarrollo decisivo para las crecientes exigencias en las plantas de ingeniería de procesos de todo tipo, desde la gestión del agua y la industria energética hasta la industria del petróleo y el gas.

[Translate to Spanish:] Schwenkantrieb SQ .2

2013 Actuador de fracción de vuelta SQ .2.

Un concepto modular heterogéneo ha sido siempre la forma en que AUMA ha respondido a los múltiples requisitos en el campo de la automatización de las válvulas industriales.

 

Con la introducción de la nueva serie de actuadores de fracción de vuelta SQ .2, este concepto se ha perfeccionado.

 

Mientras que la serie predecesora SG seguía siendo un diseño independiente, los nuevos actuadores de fracción de vuelta SQ .2 se basan en la misma plataforma técnica que los actuadores multivueltas SA .2, establecidos con éxito dos años antes.

[Translate to Spanish:] AUMA wird 50

2014 AUMA cumple 50 años.

Con casi 7.000 invitados, AUMA celebró su 50 cumpleaños en su sede de Müllheim, Baden, del 12 al 14 de septiembre de 2014.

 

A lo largo de tres días, clientes, proveedores, empleados y sus familias disfrutaron de un programa de alto nivel de conferencias especializadas, exposiciones y entretenimiento.

[Translate to Spanish:] Neue Firmenzentrale

2017 Nueva sede de la empresa.

AUMA se traslada a la nueva sede de la empresa en Müllheim. Las 4 plantas del edificio, de 110 m de largo y 38 m de ancho, ofrecen espacio para 220 empleados, modernas salas de seminarios equipadas y el restaurante de la empresa, con 200 plazas. No sólo los empleados de AUMA están contentos con el nuevo entorno de trabajo, sino que también los clientes y proveedores se sienten muy bien acogidos aquí.